Vous
aimez le français alors amusez vous
«
Dans une main, j'ai un VER de terre et dans l'autre, un VERRE d'eau. J'ouvre
les deux mains et... les deux VER.... (?!) tombent. »
Comment faudrait-il écrire: «VER....», à votre avis?
Alors?
Mais il y a mieux....
On appelle ceci des homographes non homophones car ces mots s'écrivent de la même façon
mais se prononcent autrement suivant le sens.
On appelle ceci des homographes non homophones
Pauvres
étrangers qui apprennent le français !
En
français : deux mots composés des mêmes lettres se prononcent toujours de la
même façon.
En
êtes-vous bien sûrs ? Eh bien, non.
Voici quelques exemples d’homographes de prononciation différente (homographes non homophones)
Sortant de l’abbaye où les poules du couvent couvent, je vis ces vis.
Nous portions nos portions lor
Je suis content qu’ils vous content cette histoire.
Mon premier fils est de l’Est : il est fier et l’on peut s’y fier.
Ils n’ont pas un caractère violent et ne violent pas leurs promesses. Leurs femmes se parent de fleurs pour leur parent.
Elles
ne se négligent pas mais moi, je suis plus négligent.
Elles excellent à composer un excellent repas avec des poissons quiaffluent de l’affluent.
Il convient qu’elles convient leurs amis. À cette fin, elles expédient une lettre pour les inviter ; c’est un bon expédient.
Il serait bien que nous éditions cette histoire pour en réaliser de belleséditions.
Elles excellent à composer un excellent repas avec des poissons quiaffluent de l’affluent.
Il convient qu’elles convient
Il serait bien que nous éditions cette histoire pour en réaliser de belleséditions.
Voyons aussi quelques exemples d’homographes de même
prononciation (homographes
homophones)
Cette dame qui dame le sol, je vais d'abord te dire qu'elle est d'abordagréable.
À Calais où je calais ma voiture,
le mousse grattait la mousse de la coque. Le bruit dérangea
une grue qui alla se percher sur la grue.
On
ne badine pas avec une badine en mangeant des éclairs au chocolat à la lueur des éclairs.
En
découvrant le palais royal, il en eut le palais asséché. Je ne pense pas qu'il faille relever la faille de mon raisonnement.
Voici
l'exemple le plus extraordinaire de la langue française ! (mots de sens différents mais de prononciation identique)
Vers onze heures, le ver allait vers le verre vert et non vers la chaussure de vair gris argenté. Ce n’est pas un vers, c’est de la prose.
À propos, je
n'ai pas réussi à trouver la solution de la première phrase . Et vous ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire